go  

photo credit: 浦公英

 

最近看到種族歧視的新聞,
突然想起我的國/高中讀書時期XD

 


-----------------------------------------------------------------

 

國小畢業後搬到國外讀書
一開始很不適應(英文太差),
所以交不到什麼朋友

 

我媽就把我丟在白人寄宿家庭學英文
念個郊區國中,
那裡>97%的學生都是白人
幾乎沒有華人/印度人/韓國人

 

也因如此,
我遇到許多令人哭笑不得的事情…

 

<食物篇一>

某端午節我帶了粽子到學校嗑
想說應景一下,記念一下屈大哥
沒想到我一拿出便當一群白人就圍了上來…(PS 我那時候英文很破,為了真實感我就不做修飾了…)

 

A: 「What is that? Ewwww, are you going to eat it?」

(那是什麼? 噁~~~~ 你真的要吃那東西嗎)

 

小百合: 「This is…uh…… Sticky rice!」

(這是… 嗯… 糯米)

 

A: 「Stick rice? I don’t see no sticky rice」

(糯米? 我沒有看到糯米啊)

 

小百合: 「Because… uh, we wrap it with leaves」

(因為外面用葉子包著啦)

 

A: 「What? 」

(啥鬼?!)

 

 

然後我就默默的把粽葉打開,指著裡面的糯米給他看

沒想到A看後大驚,興奮的大喊

 

 

A: 「You are eating a BANANA? 」

(喔喔喔,你原來在吃香蕉啦)

 

小百合 (汗): 「Uh… no, this is not a banana 」

(呃… 不是啦,這不是香蕉)

 

A: 「Yes it is! This is rice in BANANA!」

(明明就是! 這是糯米蕉)

 

小百合: 「隨便你… 」

 

A: 「Hey guys, come over and check it out! He is eating rice in banana!」

(來人啊,快過來看小百合吃糯米蕉!!!)

 

 

<食物篇二>

某次我帶的便當裡有顆皮蛋
由於皮蛋在國外 (尤其是鄉下地方) 非常珍貴
我決定要留到最後才吃

好不容易解決完其他食物後,
我用手拿起那顆黑亮透明的皮蛋,正準備入口時…
同學B叫住了我…

 

B: 「Oh my god! Don’t eat that! It’s going to kill you!」

(天啊,你不可以吃它! 你會死的!!)

 

小百合: 「what are you talking about? 」

(你在說什麼啦)

 

B: 「That thing you are holding! It’s rotten!」

(你手上的東西,它都腐爛了)

 

小百合: 「It’s an egg. It’s ok, it’s supposed to be black」

(喔喔,這是一顆蛋啦,不用擔心,它本來就長這樣的)

 

B: 「No, it’s not OK! It has weird thing growing all over it. You are going to get sick if you eat it.」

(不可以! 你不可以吃! 你看看它外面都長滿了怪東西,你吃了會完蛋的)

 

小百合: 「No, you see, it’s an egg!」

(不是啦,你看,這只是顆蛋啦)

 

B: 「I don’t care! If you eat that thing I am going to tell the teacher.」

(我不管!! 你吃的話我要去跟老師說)

 

 

最後在他的堅持下…我只好把蛋收起來…

 

 

<食物篇三>

經過皮蛋和粽子的洗禮後,
我同學似乎對我吃的東西感到非常好奇
由於我天生個性低調,
我在往後的幾的星期都只吃三明治之類的西式午餐
不過這樣依然無法阻止他們的好奇心

 

C: 「What are you eating today?」

(你今天午餐吃什麼)

 

小百合: 「A sandwich」

(三明治)

 

C: 「What’s inside?」

(裡面包什麼?)

 

小百合: 「Ham」

(火腿)

 

C: 「Is it dog ham?」

(是狗肉火腿嗎)

 

小百合: 「No」

(不是)

 

C: 「Is it cat ham?」

(是貓肉火腿嗎)

 

小百合: 「No」

(不是)

 

C: 「Don’t lie. Chinese people eat dogs and cats. My mom told me that. 」

(不要騙我,我媽跟我說中國人會吃貓肉和狗肉)

 

小百合: 「Is your mom Chinese?」

(你媽是中國人嗎?)

 

C: 「No! 」

(不是)

 

小百合: 「Enough said.」

(我說完了)

 

 

 

<CHING CHONG DONG篇>

 

有次下課時某同學(不熟)跑來跟我說話

 

D: 「CHING CHONG DONG!」

(音同”青中東”)

 

小百合: 「What the hell are you talking about?」

(靠杯你在說什麼鬼啦)

 

D: 「CHING CHONG DONG DONG!!」

(青中東東!)

 

小百合: 「…………」

 

D: 「CHING CHONG DONG DONG!!」

(青中東東!!)

 

小百合: 「I don’t understand what are you trying to say. If you want to say Mandarin properly I can teach you」

(說實話我聽不懂你在說啥鬼。你想說中文我可以教你)

 

D: 「Well, you guys always say Ching chong dong! Don’t you know what that means?」

(你不知道什麼是”青中東”? 你們一天到晚說”青中東”啊你會不知道”)

 

小百合: 「………………………Oh yes, I think I know what that means now. It means “I have a small penis and I cry every day because of that”. 」

(………………… 對了,我想我懂了。青中東的意思是”我有一個小老二而且我每天都為它哭泣)

 

D: 「………………………」

 

 

<功夫篇>

 

E: 「Hey, do you know Kung Fu?」

(嘿,你會功夫嗎?)

 

小百合: 「No」

(不會)

 

E: 「Are you related to Bruce Lee」

(你跟李小龍是親戚嗎?)

 

小百合: 「No」

(不是)

 

E: 「Do you know karate?」

(你會空手道嗎?)

 

小百合: 「No」

(不會)

 

E: 「What kind of Asian are you?」

(你是拿門子的亞洲人啊)

 

小百合: 「One who can kick your ass in school.」

(功課比你好的亞洲人)

 

 

<轉學篇>

 

三年多後我轉學到了市區高中
念高中時我決定要堅強,而且絕對不能被欺負
你知道,我個子小又是轉學生,算是個easy target.
沒想到第一天上體育課就出狀況了

那天是打籃球,大家自由練習
我練習到一半的時候有人突然傳球給我
還來不及反應腦袋就被K了一下

我一轉身,
看到一個高大(目測>185cm)的同學冷冷的看著我

我看看周遭,發現老師不在場

 

此時我深深呼了一口氣

 

「小百合,該來的還是來了。你一定要他給一個下馬威,不然你之後就完了」

 

於是我使盡全身的力氣,
拿起身邊的球,往他砸去
順利的K中那位仁兄
(那時臂力頗差,能K中他我也很驚訝)

 

大夥看到這幕全都愣住了
全班停了下來,盯著我看

 

正當我打算撂幾句狠話結尾時…

旁邊一個小女生開口了:

 

 

 

「對不起… 剛剛傳球給你的人是我,我不是故意的….」

 

「對不起… 剛剛傳球給你的人是我,我不是故意的….」

 

「對不起… 剛剛傳球給你的人是我,我不是故意的….」

 

 


之後我只好默默的跑去跟高大同學道歉…..

 

 

 

呼,還好當時沒開打
鐵輸的 XD

 

 

 

**解釋一下 "ching chong dong"好了,

大家好像很好奇 XD

                                                                                                                         

中文是個很難學的語言,

對某些外國人來說,

中文某些發音聽起來就像是 "Ching chong dong"

                                                                                                                                      

有些外國人覺得好玩,

看到亞洲人就會跑去說一串"Ching chong dong"之類的話

以為自己"說中文"可以拉近距離

 

有些人覺得這樣很幽默

當然也有人覺得是惡性挑釁啦

 

<完>

arrow
arrow
    全站熱搜

    lilyfishyfish 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()