banana  

 

<香蕉的種類>

 

我說的香蕉不是吃的,

也不是太陽花

 

我指的是在米國長大的華人

他們外表是黃的,可是內在是白的,

故常常被戲稱為香蕉

(同理,在台灣出生的白人也可被稱做雞蛋)

 

根據我的經驗,

我遇過的香蕉可分為四大類

今天來跟大家介紹一下

 

*純粹是個人意見,

笑笑就好了,不要太認真 XD

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

<正統蕉- the classic banana>

 

正統蕉通常是米國移民第二代or 第三代

 

在米國出生,在米國長大

 

在家裡會跟爸媽用中文溝通(被逼的),在學校則是用英文跟同學溝通

星期六/日會還去”Sunday Chinese school”學中文

 

雖然在米國長大,想法也很西化

不過內心深處保留了傳統儒家思想

 

在父母嚴格的教育之下,

他們往往會考到排名不錯的大學

 

偶爾會跟著父母回台灣見親戚家人

 

喜歡的是台灣人的熱情

討厭的是台灣的天氣

 

口頭禪是 ” I love Taiwan”

不過真正願意定居在台灣的少之又少

 

中文溝通能力普通 or偏差

不過勉強聽得懂,也願意嘗試,

實在沒辦法才會用英文溝通

 

 

<歧視蕉- The racist banana>

 

歧視蕉顧名思義,就是歧視別人的香蕉

我這裡說的歧視蕉歧視的不是別人,而是華人

 

他們從小在米國長大,

打從心底認為自己是白人

完全不覺得自己跟台灣有甚麼關係

(這種情況就跟米國的白人不會承認自己跟英國人有關係一樣)

 

極端一點的還會撇清自己跟台灣的關係

用盡各種方把自己外型洋化

 

平常自我介紹會說我是米國人

 

如果有人問 ”where do you come from”

他們會很不爽的翻白眼

 

交朋友會以白人或是其他香蕉為主,

盡量避免與英文不好的新移民當朋友

以免被其他人誤會

 

雖然中文可能聽得懂2,3成,

可是回台灣一律裝聽不懂,全程堅持以英文對答

 

座右銘: ”I am AMERICAN”

 

 

<半熟蕉- the not-so-ripe banana>

 

半熟蕉從小在台灣長大,

大約7~13歲移民出國

 

中文有一定底子,英文也學的不差

算是中西兼修,內力深厚

 

平常看完big bang theory 完後,

很可能還會抽空看個康熙” or 追個韓劇

 

台灣的新聞該知道的一個都沒少

SNLtalk show也定時收看

 

有時候他們覺得台灣是自己的家

可是有時候又覺得米國才是自己的家

 

雖然交到了很多白人朋友,

可是大都只是點頭之交,

無法真正打入白人小圈圈

 

回到台灣會玩得很開心

可是又覺得不習慣

 

常常會掙扎我是台灣人還是米國人的內心小劇場

 

午夜夢迴會不自覺問自己: ”我是誰?”

 

 

<假香蕉 – the fake banana>

 

 

假香蕉指的是在台灣土生土長的道地台灣人,

因某種因素,到國外讀了幾年書

畢業後回到台灣找工作

 

雖然只在米國待了幾年,可是卻常常以此為傲

甚至產生"我是米國人"的錯覺

平常說話的時候會動不動在中文句子裡插了一些英文單字

 

發音可能不太標準,

文法也常出錯,

可是這些都不會阻止假香蕉說洛英文的決心

 

經典例句: “Well, 你知道我當初在紐約 study的時候多hard?”

say的這個experience 我當初在LA也有happen

"今天這個client真的是very difficult,很多complain讓我很troubled, 真是annoying"

(迷之聲: 阿鬼,你還是說中文吧)

--------------------------------------------------------------

歡迎討論 XD

arrow
arrow
    全站熱搜

    lilyfishyfish 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()